Sculpteur de Verre | Glass Artist

Inspired by vernacular objects, he invested dreams and history, Antoine Pierini reinterpreted, deconstructed and showcases the old forms, paying tribute to a bi-millenary heritage. Battered, broken, holes, amphorae and jars appear to have suffered the ravages of time and the elements. A half buried in the sand, or dispersed within a wreck, they reveal to the visitor in a scenography by artist claimed who approaches the exposure in the manner of an archaeologist or a diver in the discovery of the remains of the past.


Read more!

Inspiré par des objets vernaculaires, qu’il investit de rêve et d’histoire, Antoine Pierini réinterprète, déstructure et met en valeur des formes anciennes, rendant hommage à un patrimoine bi-millénaire. Cabossées, cassées, trouées, amphores et jarres semblent avoir subi les outrages du temps et des éléments. A demi enfoncées dans le sable, ou dispersées à l’intérieur d’une épave, elles se révèlent au visiteur dans une scénographie revendiquée par l’artiste qui aborde l’exposition à la manière d‘un archéologue ou d’un plongeur à la découverte des vestiges des temps passés.


Read more!

I exploit the glass by its transparency so that the light passes through and plays with textures, important characteristics of my work.
Thus I chose to create jars and amphorae pretend to have suffered the ravages of time and the elements, with surfaces varnished evoking ceramic and earth.
My vision, artistic and sculptural brings me to reinterpret these vestiges, these functional objects from the past into pieces of art.
This is my way of paying tribute to our heritage, our history and our region.


Read more!

J’exploite le verre par sa transparence pour que la lumière traverse et joue avec les textures, caractéristiques importantes de mon travail.
C’est ainsi que j'ai choisi de créer des jarres et des amphores semblant avoir subi les outrages du temps et des éléments, avec des surfaces vernissées évoquant la céramique et la terre.
Ma vision, artistique et sculpturale m' amène à réinterpréter ces Vestiges, ces objets fonctionnels du passé en véritables œuvres d’arts.
C’est ma façon de rendre hommage à notre patrimoine, notre histoire et notre région.


Read more!

Installation "BAMBOUS"

[totalcount]
459

Installation des 7 éléments de verre et de bronze sur socles en Inox éclairé.
Hauteur total 1m80.

Installing 7 glass elements and bronze pedestals illuminated Inox.
Total height 1m80.


Read more!

Chysalides

[totalcount]
457

"La Pensée est Chrysalide, la Parole est papillon" Louis-Philippe Robidoux 1897-1957
Les "Chrysalides" d'Antoine Pierini semblent flotter et créent une atmosphère toute en sérénité. Un arrêt sur image où elles semblent avoir été animées d'une vie intérieure et ont éclaté en laissant échapper quelque animal étrange. Nous assistons à la naissance d'une fleur immaculée, Ailes de "Papillon" de verre opalescent sur sa branche de bronze, telle une orchidée suggérée toute de velours.

"Express your thoughts so they butterflies from their cocoon" Louis-Philippe Robidoux 1897-1957
The "Cocoons" to Antoine Pierini seem floating and contribute to create a serene ambiance here time has stopped, pulsating from an inner life that burst out, letting escape some strange animals which would have gnawed away openings. From the tearings, bloom immaculate velvet flowers, made of translucent glass, like white butterfly wings on a bronze stem.


Read more!

On the Rock

[totalcount]
646

« On the Rock » - La "vallée des Merveilles" au Sud Est de la France est un site riche d'un passé lointain. C'est une zone des Alpes qui a été soumise à de très fortes poussées des plaques tectoniques. Ces conditions particulières ont façonné ces paysages déchiquetés et ont donné à ces roches des caractéristiques uniques de résistance à la chaleur qu'Antoine exploite pour permettre la fusion avec le verre. Il manipule la matière à 1000°C pour créer une sculpture qui vient se lover sur le grès aux nuances bleutées où on peut voir ensuite le reflet liquide et brillant du verre qui capture la lumière en jouant avec la pierre.
Lors de son séjour aux USA (Tacoma- Washington) en 2014, Antoine profite de l’occasion pour faire une édition limitée de « On the Rock ». Au cours d’une randonnée dans la zone d’éruption de 1980 du Mont St Hélène, célèbre volcan toujours actif, Antoine sélectionne rigoureusement différentes roches volcaniques et laves afin de réaliser ses fameuses sculptures durant sa résidence d’Artiste au Museum of Glass de Tacoma.


Read more!

Bambous

[totalcount]
678

BAMBOUS

De la collection "Bambous" d’Antoine Pierini, émane une impression générale de sérénité et une touche d’exotisme venue de la culture d’Extrême Orient.
Au 3e siècle, Xi Kang grand poète et philosophe chinois disait déjà ceci :
« Le monde vulgaire s’éveille difficilement. Il ne s’arrête jamais dans sa poursuite des choses matérielles. Mais l’homme parfait regarde au loin. Il retourne à la Nature ».
En Asie, le Bambou est omniprésent dans la vie sociale et spirituelle, véhiculant des valeurs nobles comme l’honnêteté, l humilité, l’intégrité ou la résistance qui en font un symbole culturel.

L’interprétation artistique d’Antoine du Bambou se veut fidèle à ces valeurs, la pureté du verre, la simplicité et l’élégance des lignes, ainsi que les multiples techniques utilisées l’illustrent magnifiquement.
Il y associe pour la première fois dans son travail le verre et le bronze jouant avec les différentes matières et techniques.
La verticalité des Bambous permet à l’artiste de réaliser des sculptures monumentales qui s’exposent à l'intérieur. Mais c’est à l'extérieur que l’on peut apprécier l’harmonie parfaite de l’œuvre d’Art qui retourne à la Nature.
BAMBOOS


Read more!

Apesanteur

[totalcount]
664

Dans ses créations massives, on remarque un travail délicat dans le décor afin de donner cet effet de suspension entre les couleurs.
Sculptures modernes et épurées, les « Apesanteurs » apaisent dès le premier regard.

In his creations, one can notice a delicate work made on the insertions in order to make the colors look like being in weightlessness.
The "weightlessness sculptures" are modern and pure and give a relaxing feeling when one looks at them.


Read more!

Ivresse

[totalcount]
752

Ivresse
« Il n’y a pas d’Art sans Ivresse » disait Nietzsche. Dans le sens où l’Ivresse accompagne tous les grands désirs et toutes les grandes émotions.
On ne compte plus également le nombre d’écrivains ou d’artistes ayant eu recours aux paradis artificiels afin de nourrir leur créativité et de fuir une certaine conformité ennuyeuse.
Dans cette quête de l’état second, Antoine Pierini transcende le concept utilitaire de l’objet et réalise avec l'accumulation d'objets déformés et repensés une sculpture multiforme où la lumière joue, se reflète sur les facettes taillées, s'adoucit sur le velours des surfaces sablées.
Chacune d’elle se veut différente par sa forme, sa couleur, sa taille, sa technique, …créant ainsi un dialogue et une harmonie d'ensemble pour offrir un instant d’Ivresse sensorielle.
Alors comme disait si bien Baudelaire, « Il est l’heure de s’enivrer ! …enivrez-vous, enivrez-vous ! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Pourvu qu’on ait l’Ivresse !»
Tipsy Bottles
"There is no art without drunkenness" said Nietzsche, meaning that drunkenness tends to accompany all great desires and all great emotions.
Countless writers or artists tried to escape reality and reach artificial paradises in order to transcend their creativity and flee away from what they considered boring conformity.


Read more!

Dunes

[totalcount]
664

DUNE
Sa démarche artistique l’évade dans un univers proche de la nature et inspiré de la philosophie du Land’ Art, retranscrit de manière moderne et épuré. Pour cela Antoine n’hésite pas à mélanger les matières, et présente « Les Dunes », des installations en verre accompagné d’essence de bois flotté. Le verre est imprimé à chaud sur le bois qui se patine avec la matière à plus de 1200°c. Tout en transparence cela fait son effet… L’empreinte du bois et le mouvement du verre en fusion donnent une impression du temps qui se serait figé.

DUNES
His artistic vision let himself escape into a world close to nature. He inspired himself from the Land's art philosophy which he expresses in his work in a pure and modern way. In doing so, Antoine does not hesitate to combine different materials and presents the "Dunes", glass triptychs with wood blanched from the sea, stones, metal.


Read more!

Dune on wood

[totalcount]
620

DUNE
Sa démarche artistique l’évade dans un univers proche de la nature et inspiré de la philosophie du Land’ Art, retranscrit de manière moderne et épuré. Pour cela Antoine n’hésite pas à mélanger les matières, et présente « Les Dunes », des installations en verre accompagné d’essence de bois flotté. Le verre est imprimé à chaud sur le bois qui se patine avec la matière à plus de 1200°c. Tout en transparence cela fait son effet… L’empreinte du bois et le mouvement du verre en fusion donnent une impression du temps qui se serait figé.

His artistic vision enables him to escape into a world close to nature. He inspires himself from the philosophy of Land's art which he express in his work in a pure and modern way. In doing so, Antoine does not hesitat to combine different materials and presents the "Dunes", groups of glass pieces and wood branches bleached from the sea, stones, metal.


Read more!

Voilier

[totalcount]
667

VOILIER
Majestueux et élégant, le voilier marie la force des couleurs à la douceur et à la limpidité du verre.

SAILINGBOAT
Imposing and elegant, the sailing boat conjugates the strength of the colors and the smoothness and transparency of glass.


Read more!